Embora muitos ignorem ou omitam seu uso, as tildes são fundamentais no espanhol. Colocá-las corretamente é imprescindível para transmitir a mensagem certa. A Real Academia Espanhola (RAE) detalha as diferenças entre as palavras 'si' e 'sí'.
O 'sí' com tilde tem múltiplos usos. O mais comum é o afirmativo: como substantivo masculino de permissão ou conformidade, e quando precedido de preposição (exceto 'con', que forma 'consigo'). A locução adverbial 'de por sí' também leva tilde, significando 'por sua própria natureza'.
Já o 'si' sem tilde é uma conjunção átona, geralmente condicional. Pode expressar condição real (fato possível) ou potencial (ação improvável), como em 'Si ganara el bingo, me compraría una casa'. Também aparece em orações interrogativas indiretas ('Me dijo que no sabía si saldría de vacaciones') e comparações ('Se abriga como si estuviéramos en la nieve').
Além disso, a RAE explica o dativo ético, recurso gramatical exemplificado na frase 'El nene no me come'. O pronome 'me' indica a pessoa afetivamente implicada pela ação, expressando o amor e a preocupação da mãe, sem interpretação literal. O Glosario de términos gramaticales da RAE define esse uso como correto.
A seção também aborda a lúnula, o espaço branquecino semilunar na raiz da unha, e o petricor, aroma da terra seca após a primeira chuva. Palavras como 'cédula', 'aguja' e 'cápsula' vêm de diminutivos latinos. O Dicionário da língua espanhola lista nove acepções para 'cuarentena', incluindo o isolamento sanitário e o período de 40 dias.